Skip to main content Skip to navigation

US English Voiceover (American English Voiceovers)  |  +972-54-4646370

US English Voiceover (American English Voiceovers)

Dubbing: Lip Sync and Voiceover

Dubbing & lip sync - What's the difference?

Wikipedia defines dubbing as "the substitution of the voices of the actors shown on the screen by those of different performers". There are two types of dubbing:

  • The first is "voiceover", where there is no requirement to conceal the fact that the video has been dubbed, by removing the onscreen actor's voice or by matching the actor's lip movements.
  • In contrast, "lip sync" is a sub-category of dubbing that Wikipedia defines as "matching lip movements with sung or spoken vocals". In other words, the audio is very carefully timed to match the onscreen actor's lip movements as closely as possible, so that it is not blatantly obvious that the video has been dubbed.


Why order from me?

I am a dubber in American English with many years of experience.

I have lip-synched characters in TV shows, including mini series, TV documentaries, TV dramas and comedies, promotional videos and even some children's shows featuring puppets. Note that I only do dubbing at outside studios.

I have recorded many voicoevers for promotional films and children's series starring puppets. I record voiceovers from my home studio.

If you are looking for a professional dubber, contact me for more information.



Hear a vocal style you like? Contact me, tell me which demo you like, and we'll start the recording process!


Lip Sync of Presenter


Voiceover of Bereaved Mother


Voiceover of Athlete


Voiceover of Customer


Voiceover of Various Characters


Voiceover of Mother


US English Voiceover (American English Voiceovers)

US English Voiceover (American English Voiceovers)

US English Voiceover (American English Voiceovers)

Contact me at: